玉门| 沙县| 四子王旗| 杭州| 宜宾县| 左权| 金乡| 通化市| 辽源| 安远| 图们| 剑川| 涞水| 施甸| 宁夏| 五大连池| 芷江| 独山| 赣州| 大邑| 甘棠镇| 高邮| 天镇| 商城| 佳木斯| 铜梁| 徽县| 宝丰| 温县| 大关| 武胜| 东沙岛| 南昌市| 临泽| 平房| 天池| 文安| 迭部| 鄂尔多斯| 交口| 江津| 大竹| 友谊| 阿拉尔| 林芝镇| 吉安市| 邓州| 望谟| 龙湾| 昌都| 黔江| 新田| 滦南| 西固| 盐城| 宜君| 张掖| 恭城| 梨树| 宽城| 岷县| 泰顺| 宣化区| 达州| 镇雄| 太仆寺旗| 翁牛特旗| 雅江| 金昌| 伊宁市| 通许| 达日| 上虞| 东莞| 饶阳| 自贡| 晴隆| 潮安| 怀化| 沿滩| 海沧| 陵县| 南丰| 邱县| 綦江| 平安| 彭泽| 吉木乃| 灵川| 崂山| 彬县| 汶川| 平阴| 会昌| 盈江| 乐业| 天水| 察哈尔右翼中旗| 金湖| 兴隆| 华亭| 上街| 泰兴| 瓦房店| 海晏| 曲阜| 鄯善| 宁德| 宁晋| 金塔| 电白| 珠穆朗玛峰| 嘉定| 常山| 新巴尔虎右旗| 洞口| 资中| 恩施| 乌伊岭| 水富| 惠山| 小金| 灌阳| 隆化| 铜川| 蓟县| 潜山| 绥中| 无极| 水富| 四川| 宁陵| 盘县| 巧家| 廉江| 广汉| 蚌埠| 柘荣| 泰和| 昆明| 德钦| 西乡| 罗甸| 增城| 嘉兴| 濮阳| 扎鲁特旗| 松滋| 固原| 岷县| 庆安| 沈阳| 玉龙| 察哈尔右翼前旗| 壤塘| 松江| 铁山港| 永登| 松阳| 屏东| 罗平| 工布江达| 高安| 泰兴| 揭西| 镇雄| 龙里| 英吉沙| 南靖| 无棣| 贵港| 铜山| 璧山| 丰镇| 莱芜| 马尾| 天安门| 曹县| 德格| 桂林| 安县| 项城| 辽中| 怀化| 颍上| 蒲县| 阜新市| 北碚| 绍兴市| 美姑| 朝阳市| 台安| 永昌| 黄陂| 泗阳| 阜阳| 鄄城| 渝北| 道县| 东阿| 弓长岭| 隆昌| 隆化| 林芝县| 上杭| 蒲城| 临西| 恭城| 漳州| 寿光| 金川| 赤峰| 岫岩| 任丘| 大邑| 平房| 定南| 平遥| 镶黄旗| 建水| 浦城| 商洛| 湘乡| 永善| 灯塔| 海淀| 牡丹江| 咸丰| 诏安| 鄢陵| 武山| 三门峡| 罗山| 高邮| 阳泉| 曲阜| 大新| 梅河口| 建始| 武进| 哈巴河| 息县| 东营| 麻山| 汪清| 大方| 怀宁| 南海| 彭州| 通化县| 嘉义县| 洛川| 娄烦| 祁阳| 陇西| 和林格尔| 梁山| 湟源| 平邑| 清徐| 抚远| 陕西| 麻栗坡|

第七届中国(北流)国际陶瓷博览会开幕(组图)

2019-08-26 11:27 来源:黄河 新闻网

  第七届中国(北流)国际陶瓷博览会开幕(组图)

    這位負責人具體介紹,對歐盟、美國、東盟和日本等主要市場進出口增長,對“一帶一路”沿線國家進出口增速高于整體。在新的時期,兩國將進一步擴大包括智庫、媒體、青年人、學術界和藝術界之間的交流。

國務院新聞辦今日舉行新聞發布會,介紹2018年春運形勢和工作安排。  對標貴州燃氣,部分投資者也在期待著湖南鹽業未來能創造出更大的造富“神話”。

    “應特別關注中國為外國制造開放的問題”,俄羅斯衛星網援引分析師的話稱,與外國企業合作或建立新的工作崗位、帶來出口活動收入。未來價值投資的思路將會持續影響A股,以往市場上那種“重炒作”、“重投機”的情況也許還會有,但往後將很難成為主導,資金將會持續流向少部分優異業績可持續的公司。

    徐辰説,美國的波音飛機、芯片、醫療設備、農産品等在中國有著強勁的市場需求,而中國生産的紡織品、玩具、機電産品等也讓美國消費者廣為受益,中美互補性較強的貿易合作不僅有力促進了兩國經濟增長,更為兩國人民帶來了實實在在的好處。  然而,這封信總結道:“日軍‘慰安婦’體係的突出特點是其規模之大及軍方對它的係統化管理,還有就是在日本殖民和佔領地區對年輕、貧窮、脆弱婦女的強徵行為”。

”招商證券首席宏觀分析師謝亞軒説,2月份外匯儲備小幅下降,一方面是主要非美元貨幣小幅下跌,外匯儲備在折算成美元時會有損失;另一方面是國際金融市場小幅調整,導致外匯儲備投資出現賬面上的損失。

  同時,公司積極與相關金融機構協商貸款展期並努力解決公司面臨的經營困難及資金壓力。

  然而亶父出面制止了,他説,世界上最寶貴的是人的生命,戎狄要的不過是物産,讓給他們就是了。  市場的高度分化直接反映在指數的漲跌中。

  同時,公司積極與相關金融機構協商貸款展期並努力解決公司面臨的經營困難及資金壓力。

  與國內小學教學相比,英國小學確實獨具特色。購買土地的過程已經持續了2年多。

  那麼,這究竟是白酒板塊估值過高,還是軍工股估值過低?  “客觀地講,白酒股的估值已經到了明顯高估的程度,以茅臺為例,2016年度每股收益元,按照最新股價元計算,市盈率高達倍,按照一季度利潤計算,動態市盈率也高達倍。

  “重黨派立場原則還是重選舉實用主義”成為各路參選人面臨的首要問題。

  據了解,該公司注冊資本金3億元,主要開展各項貸款、票據貼現、資産轉讓等業務。警方11日確認,犯罪嫌疑人與4名被劫持兒童全部死亡。

  

  第七届中国(北流)国际陶瓷博览会开幕(组图)

 
责编:
LINE

Text:AAAPrint
Odds

Chinese groom hires fake guests for wedding, defrauds bride's family

1
2019-08-26 14:22CGTN Editor: Mo Hong'e ECNS App Download
+1

It was supposed to be the most important day of her life. But for one young Chinese bride, a fairytale wedding day turned into a nightmare, with her groom arrested, her family tricked out of over one million yuan and the marriage deemed invalid.

Xiaoli, 27, and her fiancé, only known by his surname Wang, were due to tie the knot on Sunday during a wedding banquet at a hotel in Xian in northwest China's Shaanxi Province, local media reported.

But when the groom's parents did not show up and half of the tables reserved for his guests remained empty, the bride grew suspicious.

She confronted her husband-to-be, who claimed the guests were on their way.

The bride's friends also questioned those guests who were present. These insisted they were indeed Wang's friends, but none could explain their connection.

Suspecting she might have been tricked, Xiaoli called the police and soon discovered that the 200 guests invited by her fiancé were all strangers, hired and paid by Wang to attend the wedding, the Chinese Business Review reported.

The groom was immediately arrested, but the story did not end there.

On Tuesday, police told Chinese daily The Paper that the groom was being detained for fraud, having swindled over 1.1 million yuan (160,000 US dollars) from his bride's family.

Claiming he needed money for capital turnover at work, he first borrowed 400,000 yuan from Xiaoli's parents in 2015, before demanding another 700,000 yuan earlier this year as dowry money to buy their daughter a car.

"He was nice to me, always paying the bills and tending to my needs," the jilted bride said of the relationship, which began in 2014. "But now that I think of it, we had no common friends and the parents I met were probably also hired."

Adding insult to injury, police also found out that the groom had just turned 20, below the legal marriageable age in China, which is 22 for men and 20 for women – meaning the vows were invalid.

Wang's real parents have since shown up and offered to repay Xiaoli and her family, according to reports.

The story of the nightmare wedding has gone viral on Chinese social platform Weibo, with over 200,000 views. "This is far more dramatic than a TV series," one user, @xingyundetuzijiujiang commented.

  

Related news

MorePhoto

Most popular in 24h

MoreTop news

MoreVideo

News
Politics
Business
Society
Culture
Military
Sci-tech
Entertainment
Sports
Odd
Features
Biz
Economy
Travel
Travel News
Travel Types
Events
Food
Hotel
Bar & Club
Architecture
Gallery
Photo
CNS Photo
Video
Video
Learning Chinese
Learn About China
Social Chinese
Business Chinese
Buzz Words
Bilingual
Resources
ECNS Wire
Special Coverage
Infographics
Voices
LINE
Back to top Links | About Us | Jobs | Contact Us | Privacy Policy
Copyright ©1999-2018 Chinanews.com. All rights reserved.
Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.
荆州市 西恩富戈斯 八里庄街道 葛沽镇辛庄子村井道 凌云路街道
十一纬路 阳湖镇 北七家建材批发市场 航天桥东 娄集村委会